translation.json 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398
  1. {
  2. "0.1x voting balance, no lockup period": "رصيد التصويت، ليس هناك فترة توقف x0.1",
  3. "1 day": "يوم واحد",
  4. "1 hr": "ساعة واحدة",
  5. "1 min": "دقيقة واحدة",
  6. "1 s": "ثانية واحدة",
  7. "1. Select your {{chain}} account": "{{١. حدد حساب {{سلسلتك",
  8. "2. Enter the ETH address from the sale.": "٢. أدخل عنوان إيثيريوم من عملية البيع",
  9. "2. Sign ETH transaction": "٣. توقيع معاملة إيثيريوم",
  10. "<empty>": "<فارغ>",
  11. "A deployed contract that has either been deployed or attached. The address and ABI are used to construct the parameters.": ".عقد منتشر إما تم نشره أو مرفق. يتم استخدام العنوان و واجهة التطبيق الثنائية لإنشاء الإعدادات",
  12. "A fee of {{creationFee}} will be deducted from the sender since the destination account does not exist": "سيتم خصم رسم بقيمة {{رسم الإنشاء}} من المرسل نظرًا لعدم وجود حساب الوجهة",
  13. "A reason (to be stored-on-chain) as to why the recipient deserves a tip payout.": ".سبب (تخزين على السلسلة) يبرر أن المتلقي يستحق دفع مقابل مالي",
  14. "ABI": "واجهة التطبيق الثنائية",
  15. "Acceptance proposal to council": "قبول اقتراح مقدم إلى المجلس",
  16. "Account balance:": ":رصيد الحساب",
  17. "Add a tip to this extrinsic, paying the block author for greater priority": "أضف جائزة إلى هذا البرنامج الخارجي، لتدفع لكاتب الكتلة في مقابل أولوية أكبر",
  18. "Add an existing code hash": "إضافة تجزئة رمز موجودة",
  19. "Add an existing contract": "إضافة عقد موجود",
  20. "Add item": "أضف شيئا",
  21. "Adding an optional tip to the transaction could allow for higher priority, especially when the chain is busy.": ".قد تسمح إضافة بقشيش اختياري إلى المعاملة بأولوية أعلى، خاصة عندما تكون السلسلة مشغولة",
  22. "Allocate a suggested tip amount. With enough endorsements, the suggested values are averaged and sent to the beneficiary.": ".تخصيص مبلغ تلميح مقترح. مع وجود عدد كافٍ من المصادقات، يتم حساب متوسط القيم المقترحة وإرسالها إلى المستفيد",
  23. "Approved": "موافق عليه",
  24. "As a council member, you can suggest an initial value for the tip, each other council member can suggest their own.": ".كعضو في المجلس، يمكنك أن تقترح قيمة أولية للجائزة، ويمكن أن يقترح كل عضو آخر من أعضاء المجلس قيمة أخرى",
  25. "Authorize transaction": "السماح بالمعاملة",
  26. "Aye": "نعم",
  27. "Aye, I approve": "نعم, أنا أوافق",
  28. "Call": "مكالمة",
  29. "Call a contract": "اتصل بعقد",
  30. "Call a method on this contract": "اتصل بطريقة على هذا العقد",
  31. "Call results": "نتائج المكالمات",
  32. "Call this message": "اتصل بهذه الرسالة",
  33. "Cancel": "إلغاء",
  34. "Claim": "مطالبة",
  35. "Clear all": "مسح الكل",
  36. "Close": "إغلاق",
  37. "Close tip": "إغلاق بقشيش",
  38. "Confirm ABI removal": "تأكيد إزالة واجهة التطبيق الثنائية",
  39. "Confirm account removal": "تأكيد إزالة الحساب",
  40. "Confirm address removal": "تأكيد إزالة العنوان",
  41. "Confirm claim": "تأكيد المطالبة",
  42. "Confirm code removal": "تأكيد إزالة الكود",
  43. "Confirm contract removal": "تأكيد إزالة العقد",
  44. "Continue": "إكمال",
  45. "Copy the above string and sign an Ethereum transaction with the account you used during the pre-sale in the wallet of your choice, using the string as the payload, and then paste the transaction signature object below": "انسخ السلسلة أعلاه وقم بتوقيع معاملة إيثريوم مع الحساب الذي استخدمته أثناء عملية البيع المسبق في محفظة من اختيارك، باستخدام السلسلة كحمولة صافية، ثم الصق توقيع المعاملة المذكورة أدناه",
  46. "Copy the following string and sign it with the Ethereum account you used during the pre-sale in the wallet of your choice, using the string as the payload, and then paste the transaction signature object below:": ":انسخ السلسلة التالية وقم بالتوقيع عليها باستخدام حساب أثيريوم الذي استخدمته أثناء عملية البيع المسبق في محفظة من اختيارك، باستخدام السلسلة كحمولة صافية، ثم الصق توقيع المعاملة المذكورة أدناه",
  47. "Create an account now.": "افتح حسابا الأن",
  48. "Current account nonce: {{accountNonce}}": "{{نونس الحساب الجاري : {{نونس الحساب",
  49. "Deploy": "نشر",
  50. "Deploy a code hash": "نشر تجزئة رمز",
  51. "Deploy this code hash as a smart contract": "نشر تجزئة هذا الكود كعقد ذكي",
  52. "Deploy with this constructor": "نشر مع هذا المنشئ",
  53. "Details": "تفاصيل",
  54. "Dismiss all notifications": "استبعاد كل الإشعارات",
  55. "Do not include a tip for the block author": "لا تقم بتضمين بقشيش لكاتب الكتلة",
  56. "Don't use a proxy for this call": "لا تستخدم بروكسي لهذه المكالمة",
  57. "Endorse": "تأييد",
  58. "Endorsements ({{count}})": "({{موافقات ({{عد",
  59. "Forget": "نسيان",
  60. "Forget this code hash": "تم نسيان تجزئة الرمز هذه",
  61. "Forget this contract": "تم نسيان هذا العقد",
  62. "I agree": "أوافق",
  63. "Include an optional tip for faster processing": "قم بتضمين بقشيش اختياري لمعالجة أسرع",
  64. "Initializing connection": "جاري تهيئة الاتصال",
  65. "Lifetime (# of blocks)": "(فترة الاستهلاك (# من الكتل",
  66. "Loading": "جاري التحميل",
  67. "Locked1x": "قفلx1",
  68. "Locked2x": "قفلx2",
  69. "Locked3x": "قفلx3",
  70. "Locked4x": "قفلx4",
  71. "Locked5x": "قفلx5",
  72. "Locked6x": "قفلx6",
  73. "Messages": "رسائل",
  74. "Multiple council proposals could exist, both approval and rejection. Apply your vote to the correct council proposal (also available on council motions page)": "(قد تنشأ مقترحات متعددة من جانب المجلس، سواء بالموافقة أو الرفض. طبق تصويتك على اقتراح المجلس الصحيح (متاح أيضا في صفحة طلبات المجلس",
  75. "Multisig approval with hash (non-final approval)": "(اعتماد متعدد التوقيعات مع تجزئة (موافقة غير نهائية",
  76. "Multisig approval with hash (not message with call)": "(اعتماد متعدد التوقيعات مع تجزئة (لا رسالة مع المكالمة",
  77. "Multisig message with call (for final approval)": "(رسالة متعددة التوقيعات مع مكالمة (لموافقة نهائية",
  78. "Multisig message with call (not approval with hash)": "(رسالة متعددة التوقيعات مع مكالمة (لاموافقة مع تجزئة",
  79. "Mutates contract state": "كتم حالة العقد",
  80. "Nay": "لا",
  81. "Nay, I do not approve": "لا ,أنا لا أوافق",
  82. "No": "لا",
  83. "No approved proposals": "لا اقتراحات مصادق عليها",
  84. "No code hashes available": "لا تتوفر أجزاء للكود",
  85. "No contracts available": "لا عقود متوفرة",
  86. "No documentation provided": "لم يتم توفير أي وثائق",
  87. "No items": "لا أشياء",
  88. "No open tips": "لا بقشيش مفتوحة",
  89. "No pending proposals": "لا توجد اقتراحات معلقة",
  90. "Nonce": "نونس",
  91. "None": "لا شيء",
  92. "Of the beneficiary amount, at least {{bondPercentage}} would need to be put up as collateral. The maximum of this and the minimum bond will be used to secure the proposal, refundable if it passes.": ".من مبلغ المستفيد، يجب تقديم {{نسبة السند}} على الأقل كضمان. سيتم استخدام الحد الأقصى من هذا السند والحد الأدنى للسند لتأمين المقترح، ويمكن استرداد المبلغ إذا تم تمريره",
  93. "Override any applicable values for the specific signed output. These will be used to construct and display the signed transaction.": ".تجاوز أي قيم قابلة للتطبيق للإخراج الموقّع المحدد. سيتم استخدام هذه الإجراءات لإنشاء المعاملة الموقعة وعرضها\"",
  94. "Please read these terms and conditions carefully. By submitting this statement, you are deemed to have accepted these Terms and Conditions. If you do not agree to these terms, please refrain from accessing or proceeding. You can also find them at:": ":يرجى قراءة هذه الشروط والأحكام بعناية. من خلال إرسال هذا البيان، يُعتبر أنك قد قبلت هذه الشروط والأحكام. إذا لم توافق على هذه الشروط، فيرجى الامتناع عن الدخول أو المتابعة. يمكنك أيضًا العثور عليها في",
  95. "Positive number": "عدد إيجابي",
  96. "Pre-sale ethereum address": "عنوان إيثيريوم مسبق البيع",
  97. "Preparing QR for signing": "إعداد ريال قطري للتوقيع",
  98. "Present the QR code containing the signature to the UI. Once scanned it will be submitted for on-chain processing and execution.": ".تقديم رمز الاستجابة السريعة الذي يحتوي على التوقيع إلى ىواجهة المستخدم. بمجرد فحصه ، سيتم تقديمه للمعالجة والتنفيذ على السلسلة",
  99. "Proposal can either be to approve or reject this spend. One approved, the change is applied by either removing the proposal or scheduling payout.": ".قد يكون الاقتراح إما الموافقة على هذا الإنفاق أو رفضه. إذا تمت الموافقة على التغيير، يتم تطبيقه إما بإزالة المقترح أو جدولة الدفع",
  100. "Proposals": "اقتراحات",
  101. "Propose tip": "اقتراح بقشيش",
  102. "Reassign": "إعادة التعيين",
  103. "Redeem": "إسترداد",
  104. "Rejection proposal to council": "رفض اقتراح مقدم إلى المجلس",
  105. "Remove": "إلغاء",
  106. "Remove ABI": "إلغاء واجهة التطبيق الثنائية",
  107. "Remove item": "امسح شيئا",
  108. "Retrieving data": "استرجاع البيانات",
  109. "Save": "حفظ",
  110. "Scan Signature Qr": "QR مسح التوقيع",
  111. "Scan the QR code with your QR scanner. Once approved, you will be required to present the signed QR back to the UI for submission.": ".امسح رمز الاستجابة السريعة باستخدام ماسح كيو ار . بمجرد الموافقة ، سيُطلب منك تقديم كيو ار الموقّع إلى واجهة المستخدم لتقديمه",
  112. "Select Network": "اختر شبكة",
  113. "Select the account to use for this action.": ".حدد الحساب الذي تريد استخدامه لهذا الإجراء",
  114. "Select the account you wish to close from.": "حدد الحساب الذي ترغب في الإغلاق منه.",
  115. "Select the account you wish to submit the proposal from.": ".حدد الحساب الذي ترغب في إرسال المقترح منه",
  116. "Select the account you wish to submit the tip from.": ".حدد البقشيش الذي تريد إرسال الجائزة منه",
  117. "Select the account you wish to vote with. You can approve \"aye\" or deny \"nay\" the proposal.": ".حدد الحساب الذي تريد التصويت منه. يمكنك الموافقة ب\"نعم\" أو الرفض \"لا\" للاقتراح",
  118. "Select the council account you wish to use to make the proposal.": ".حدد حساب المجلس الذي ترغب في استخدامه لتقديم الاقتراح",
  119. "Send to council": ".حدد حساب المجلس الذي ترغب في استخدامه لتقديم الاقتراح",
  120. "Sending transaction": "إرسال المعاملة",
  121. "Set sudo key": "تعيين مفتاح سودو",
  122. "Set to 0 to make transaction immortal": "اضبط على 0 لإجراء المعاملة الخالدة",
  123. "Sign (no submission)": "(التوقيع (لا إرسال",
  124. "Sign and Submit": "التوقيع والإرسال",
  125. "Sign for multisig": "تسجيل الدخول لمتعدد التوقيعات",
  126. "Sign via Qr": "Qr وقع عبر كود",
  127. "Sign via {{hardwareType}}": "{{سجّل عبر {{نوع البرنامج الصلب",
  128. "Signed transaction": "المعاملة الموقّعة",
  129. "Specify the user account to use for this contract call. And fees will be deducted from this account.": ".حدد حساب المستخدم الذي تريد استخدامه لمكالمة العقد هذه. وسيتم خصم الرسوم من هذا الحساب",
  130. "Specify the user account to use for this deployment. And fees will be deducted from this account.": ".حدد حساب المستخدم الذي تريد استخدامه لهذا النشر. وسيتم خصم الرسوم من هذا الحساب",
  131. "Specify the user account to use for this deployment. Any fees will be deducted from this account.": ".حدد حساب المستخدم الذي تريد استخدامه لهذا النشر. وسيتم خصم الرسوم من هذا الحساب",
  132. "Submit": "إرسال",
  133. "Submit (no signature)": "إرسال (لا يوجد توقيع)",
  134. "Submit Sudo": "أرسل سودو",
  135. "Submit proposal": "تقديم الاقتراح",
  136. "Submit signed extrinsic": "تقديم توقيع لمهمة خارجية",
  137. "Submit tip": "تقديم بقشيش",
  138. "Submit tip endorsement": "تقديم مصادقة بقشيش",
  139. "Submit tip request": "تقديم طلب بقشيش",
  140. "Submit treasury proposal": "تقديم اقتراح خزينة",
  141. "Sudo access": "وصول سودو",
  142. "The ABI for the WASM code. In this step it is optional, but setting it here simplifies the setup of contract instances.": ". واجهة التطبيق الثنائية لكود واسم . في هذه الخطوة، يكون هذا الأمر اختياريًا، ولكن إعداده هنا يبسط عملية إعداد مثيلات العقد",
  143. "The ABI for the WASM code. Since we will be making a call into the code, the ABI is required and stored for future operations such as sending messages.": ".واجهة التطبيق الثنائية لكود واسم. بما أننا سنقوم باتصال بالكود، فإن واجهة التطبيق الثنائية مطلوبة ويتم تخزينها للعمليات المستقبلية مثل إرسال الرسائل",
  144. "The account to which the proposed balance will be transferred if approved": "الحساب الذي سيتم تحويل الرصيد المقترح إليه إذا تمت الموافقة عليه",
  145. "The account to which the tip will be transferred if approved": "الحساب الذي سيتم تحويل البقشيش إليه في حال الموافقة عليه",
  146. "The account you want to claim to.": ".الحساب الذي تريد المطالبة عليه",
  147. "The actual fully constructed signed output. This can be used for submission via other channels.": ".المخرج الموقع الفعلي الذي تم إنشاؤه بالكامل. يمكن استخدام هذا لتقديمه عبر قنوات أخرى",
  148. "The address for the deployed contract instance.": ".عنوان لحالة العقد المنتشر",
  149. "The allotted endowment for this contract, i.e. the amount transferred to the contract upon instantiation.": ".الوقف مخصص لهذا العقد، أي المبلغ المحوَّل إلى العقد عند عدم التبرم",
  150. "The allotted value for this contract, i.e. the amount transferred to the contract as part of this call.": ".الوقف المخصص لهذا العقد، أي المبلغ المحوَّل إلى العقد كجزء من هذه المكالمة",
  151. "The amount that is associated with this vote. This value is is locked for the duration of the vote.": ".المبلغ المرتبط بهذا التصويت. يتم تأمين هذه القيمة طوال مدة التصويت",
  152. "The amount that will be allocated from the treasury pot": "المبلغ الذي سيتم تخصيصه من وعاء الخزينة",
  153. "The beneficiary will receive the full amount if the proposal passes.": ".سيحصل المستفيد على المبلغ الكامل إذا تم تمرير الاقتراح",
  154. "The beneficiary will received the tip as approved by council members.": "سوف يتلقى المستفيد البقشيش كما وافق عليها أعضاء المجلس",
  155. "The call data that can be supplied to a final call to multi approvals": "بيانات المكالمة التي يمكن توفيرها للمكالمة النهائية للموافقات المتعددة",
  156. "The code hash for the on-chain deployed code.": ".تجزئة الكود للرمز الذي تم نشره على السلسلة",
  157. "The code is not recognized as being in valid WASM format": ".لم يتم التعرف على الكود على أنه فورما صالحة من واسم",
  158. "The codeHash is not a valid hex hash": ".لا تعد تجزئة الكود تجزئة سداسية عشرية صالحة",
  159. "The compiled WASM for the contract that you wish to deploy. Each unique code blob will be attached with a code hash that can be used to create new instances.": ".نظام واسم المجمع للعقد الذي ترغب في نشره. سيتم إرفاق كل كود بلوب فريد بتجزئة رمز يمكن استخدامه لإنشاء مثيلات جديدة",
  160. "The contract WASM previously deployed. Internally this is identified by the hash of the code, as either created or attached.": ".تم نشر عقد واسم من قبل. يتم تعريف هذا الأمر داخليًا بواسطة تجزئة الرمز، على أنه تم إنشاؤه أو إرفاقه",
  161. "The council member that is proposing this, submission equates to an \"aye\" vote.": "عضو المجلس الذي يقترح هذا الاقتراح، يمثل التطبيق تصويت ب نعم",
  162. "The council proposal to make the vote on": "اقتراح المجلس بإجراء التصويت",
  163. "The deployment constructor information for this contract, as provided by the ABI.": ".معلومات منشئ النشر الخاصة بهذا العقد، كما تم توفيرها من قبل واجهة التطبيق الثنائية",
  164. "The deposit is below the {{minimum}} minimum required for the proposal to be evaluated": "الإيداع أقل من الحد الأدنى المطلوب لـ {{الحد الأدنى}} لتقييم العرض",
  165. "The deposit of {{deposit}} will be reserved until the proposal is completed": "سيتم حجز إيداع {{الإيداع }} حتى اكتمال العرض",
  166. "The details of the transaction including the type, the description (as available from the chain metadata) as well as any parameters and fee estimations (as available) for the specific type of call.": ". تفاصيل المعاملة بما في ذلك النوع والوصف (كما هو متوفر من بيانات تعريف السلسلة) بالإضافة إلى أي إعدادات وتقديرات رسوم (حسب توفرها) لنوع الاتصال المحدد",
  167. "The final recipient balance is less or equal to {{existentialDeposit}} (the existential amount) and will not be reflected": "رصيد المستلم النهائي أقل أو يساوي {{الإيداع الموجود}} (المبلغ الموجود) ولن ينعكس",
  168. "The hash for the proposal this vote applies to": "تجزئة الاقتراح الذي ينطبق عليه هذا التصويت",
  169. "The maximum amount of gas that can be used by this call. If the code requires more, the call will fail.": ".الحد الأقصى لكمية الغاز التي يمكن استخدامها بواسطة هذه المكالمة. إذا كان الرمز يتطلب المزيد، فستفشل المكالمة",
  170. "The maximum amount of gas that can be used by this deployment, if the code requires more, the deployment will fail.": ".الحد الأقصى لكمية الغاز التي يمكن استخدامها بواسطة هذا النشر، إذا تطلب الرمز المزيد، فسيفشل النشر",
  171. "The maximum amount of gas to use for this contract call. If the call requires more, it will fail.": ".الحد الأقصى لكمية الغاز التي يجب استخدامها في مكالمة العقد هذه. إذا كانت المكالمة تتطلب المزيد، فسوف تفشل",
  172. "The message to send to this contract. Parameters are adjusted based on the ABI provided.": ".الرسالة التي يجب إرسالها إلى هذا العقد. يتم تعديل الإعدادات استنادًا إلى واجهة التطبيق الثنائية المقدمة",
  173. "The minimum amount that will be bonded": "الحد الأدنى للمبلغ الذي سيتم ربطه",
  174. "The multisig signatory for this transaction.": ".الموقع المتعدد الأطراف لهذه المعاملة",
  175. "The on-chain percentage for the treasury": "نسبة الخزينة بالنسبة للسلسلة",
  176. "The proxy is one of the allowed proxies on the account, as set and filtered by the transaction type.": ".البروكسي هو واحد من البروكسيس المسموحة على هذا الحساب، كما تم تعيينه وتصفيته من خلال نوع المعاملة",
  177. "The proxy to be used for this transaction.": ".البروكسي الذي سيتم استخدامه لهذه المعاملة",
  178. "The reason why this tip should be paid.": "السبب وراء ضرورة دفع هذه البقشيش",
  179. "The sending account that will be used to send this transaction. Any applicable fees will be paid by this account.": ".حساب المرسل الذي سيتم استخدامه لإرسال هذه المعاملة. سيتم دفع أي رسوم مطبقة بواسطة هذا الحساب",
  180. "The signatory is one of the allowed accounts on the multisig, making a recorded approval for the transaction.": ".الموقع هو أحد الحسابات المسموح بها على التوقيعات المتعددة، حيث يتم الحصول على موافقة مسجلة على المعاملة",
  181. "The signatory is one of the allowed accounts on the multisig. The transaction could either be the call or an approval for the hash of a call.": ".الموقع هو أحد الحسابات المسموح بها في التوقيعات المتعددة. قد تكون المعاملة إما مكالمة أو موافقة على تجزئة المكالمة",
  182. "The suggested value for this tip": "القيمة المقترحة لهذه البقشيش",
  183. "The the Ethereum address you used during the pre-sale (starting by \"0x\")": "(\\\"0x\\\"عنوان إيثريوم الذي استخدمته أثناء فترة ما قبل البيع (بدءًا من",
  184. "The tip amount that should be allocated": "مبلغ البقشيش الذي يجب تخصيصه",
  185. "The type of council proposal to submit.": ".نوع اقتراح المجلس الذي سيقدم",
  186. "The unchecked weight as specified for the sudoUncheckedWeight call.": ".الوزن غير المؤكد كما هو محدد لمكالمة سودو الغيرالمتحققة من الوزن",
  187. "The value is not in a valid address format": "القيمة ليست على هيئة عنوان صالح",
  188. "The value is the amount that is being asked for and that will be allocated to the beneficiary if the proposal is approved.": "القيمة هي المبلغ المطلوب والذي سيتم تخصيصها للمستفيد في حالة الموافقة على المقترح",
  189. "This Ethereum address does not have a claim.": "لا يشتمل عنوان إيثيروم هذا على المطالبة",
  190. "This account will make the proposal and be responsible for the bond.": "سيقدم هذا الحساب الاقتراح وسيكون مسؤولاً عن السند",
  191. "This could either be an approval for the hash or with full call details. The call as last approval triggers execution.": ".قد يكون ذلك إما موافقة على التجزئة أو مع تفاصيل المكالمة الكاملة. تؤدي المكالمة كآخر موافقة إلى مباشرة التنفيذ",
  192. "This operation does not impact the associated on-chain code or any of its contracts.": ".لا تؤثر هذه العملية على رمز السلسلة المرتبط بها أو أي من عقوده",
  193. "This operation does not remove the history of the account from the chain, nor any associated funds from the account. The forget operation only limits your access to the account on this browser.": ".لا تؤدي هذه العملية إلى إزالة محفوظات الحساب من السلسلة، ولا أي أموال مرتبطة من الحساب. إن عملية النسيان تحد من وصولك إلى الحساب على هذا المتصفح فقط",
  194. "This operation does not remove the history of the account from the chain, nor any associated funds from the account. The forget operation only limits your access to the address on this browser.": ".لا تؤدي هذه العملية إلى إزالة محفوظات الحساب من السلسلة، ولا أي أموال مرتبطة من الحساب. إن عملية النسيان تحد من وصولك إلى العنوان على هذا المتصفح فقط",
  195. "This operation does not remove the history of the contract from the chain, nor any associated funds from its account. The forget operation only limits your access to the contract on this browser.": ".لا تؤدي هذه العملية إلى إزالة محفوظات الحساب من السلسلة، ولا أي أموال مرتبطة من الحساب. إن عملية النسيان تحد من وصولك إلى العقد على هذا المتصفح فقط",
  196. "This operation does not remove the uploaded code WASM and ABI from the chain, nor any deployed contracts. The forget operation only limits your access to the code on this browser.": ".لا تؤدي هذه العملية إلى إزالة الرمز واسم وكذا واجهة التطبيق الثنائية المحمّلين من السلسلة، ولا إلى أي عقود تم نشرها. إن عملية النسيان تحد من وصولك إلى الرمز على هذا المتصفح فقط",
  197. "Tip": "بقشيش",
  198. "Tip (optional)": "(بقشيش (إختياري",
  199. "Tippers ({{count}})": "({{معطيين البقشيش ({{احسب",
  200. "To council": "إلى المجلس",
  201. "Treasury overview": "نظرة عامة على الخزينة",
  202. "Unable to find deployed contract code at the specified address": ".يتعذر العثور على رمز العقد الذي تم نشره على العنوان المحدد",
  203. "Unable to find on-chain WASM code for the supplied codeHash": ".يتعذر العثور على كود واسم على السلسلة لرمز وحدة التحكم عن بعد المقدم",
  204. "Unbonding {{value}}, ": "،{{إلغاء الربط {{قيمة",
  205. "Uncaught error. Something went wrong with the query and rendering of this component. {{message}}": "{{خطأ غير مسلط. حدث خطأ ما في الاستعلام عن هذا المكون وتصويله. {{رسالة",
  206. "Unlock the sending account to allow signing of this transaction.": ".قم بإلغاء قفل حساب الإرسال للسماح بتوقيع هذه المعاملة",
  207. "Upload": "تحميل",
  208. "Upload WASM": "WASM تحميل",
  209. "Use a proxy for this call": "إستخدام بروكسي لهذا الاتصال",
  210. "Use this account to request the tip from. This can be a normal or council account.": "استخدم هذا الحساب لطلب البقشيش منه. قد يكون هذا حسابًا طبيعيًا أو حسابًا في المجلس",
  211. "View this externally": "اعرض هذا خارجيًا",
  212. "Vote": "تصويت",
  213. "Vote Aye": "صوت نعم",
  214. "Vote Nay": "صوت لا",
  215. "Vote on proposal": "التصويت على الاقتراح",
  216. "Waiting for authorization from the extension. Please open the installed extension and approve or reject access.": ". في انتظار تفويض من التمديد. يرجى فتح الامتداد المثبت والموافقة على الوصول أو رفضه",
  217. "Warning: we did not find any attest statement for {{chain}}": "{{تحذير: لم نعثر على أي بيان يشهد لـهذه {{السلسلة",
  218. "We found a pre-claim with this Polkadot address. However, attesting requires signing with this account. To continue with attesting, please add this account as an owned account first.": ".وجدنا مطالبة مسبقة بعنوان بولكدوت هذا. ومع ذلك، تتطلب المصادقة التوقيع باستخدام هذا الحساب. لمتابعة عملية التحقق، يرجى إضافة هذا الحساب كحساب مملوك أولاً",
  219. "Withdraw these unbonded funds": "اسحب هذه الأموال غير المربوطة",
  220. "Yes": "نعم",
  221. "You are about to remove this account from your list of available accounts. Once completed, should you need to access it again, you will have to re-create the account either via seed or via a backup file.": ".أنت على وشك إزالة هذا الحساب من قائمة الحسابات المتوفرة لديك. بمجرد الانتهاء، إذا كنت بحاجة إلى الوصول إليه مرة أخرى، فسوف تضطر إلى إعادة إنشاء الحساب إما عبرالبذرة أو عبر ملف نسخ احتياطي",
  222. "You are about to remove this address from your address book. Once completed, should you need to access it again, you will have to re-add the address.": ".أنت على وشك إزالة هذا العنوان من دفتر العناوين. بمجرد الانتهاء، إذا كنت بحاجة إلى الوصول إليه مرة أخرى، فسوف تضطر إلى إعادة إضافة العنوان",
  223. "You are about to remove this code from your list of available code hashes. Once completed, should you need to access it again, you will have to manually add the code hash again.": ".أنت على وشك إزالة هذا الرمز من قائمة أجزاء الرموز المتوفرة لديك. بمجرد الانتهاء، إذا كنت بحاجة إلى الوصول إليه مجددا، فسوف تضطر إلى إضافة تجزئة الرمز يدويًا مرة أخرى",
  224. "You are about to remove this code's ABI. Once completed, should you need to access it again, you will have to manually re-upload it.": ".أنت على وشك إزالة واجهة التطبيق الثنائية لهذا الرمز. بمجرد الانتهاء، إذا كنت بحاجة إلى الوصول إليه مرة أخرى، فسيتوجب عليك إعادة تحميله يدويًا",
  225. "You are about to remove this contract from your list of available contracts. Once completed, should you need to access it again, you will have to manually add the contract's address in the Instantiate tab.": ".أنت على وشك إزالة هذا العقد من قائمة العقود المتوفرة لديك. بمجرد الانتهاء، إذا كنت بحاجة إلى الوصول إليه مرة أخرى، فسوف تضطر إلى إضافة عنوان العقد يدويًا في علامة التبويب",
  226. "You are connecting from a secure location to an insecure WebSocket ({{wsUrl}}). Due to browser mixed-content security policies this connection type is not allowed. Change the RPC service to a secure 'wss' endpoint.": ". امن كنقطة نهاية 'wss'أنت متصل من مكان امن بويب'سوكت (دابليوإس يو ار إل) غير امن. بسبب سياسات الحماية للمتصفح متعدد المحتوى فإن هذا النوع من الإرتباط غير مسموح به. غيرخدمة ''استدعاء الإجراء عن بُعد'' إلى",
  227. "You are not connected to a node. Ensure that your node is running and that the Websocket endpoint is reachable.": ".أنت لست مرتبط بعقدة. تأكد أن العقدة جارية وأن نقطة النهاية لويب'سوكت موصولة",
  228. "You are using an ABI with an outdated format. Please generate a new one.": ".أنت تستخدم واجهة التطبيق الثنائية بفورما قديمة. يرجى إنشاء واحدة جديدة",
  229. "You do not have access to the current sudo key": "ليس لديك حق الوصول إلى مفتاح سودو الحالي",
  230. "You don't have any accounts. Some features are currently hidden and will only become available once you have accounts.": ".ليس لديك أي حساب. بعض الميزات محجوبة عنك الان و ستكون متاحة عندما تنشأ حسابا",
  231. "You need to sign an attestation for the following account:": ":يجب أن توقع شهادة للحساب التالي",
  232. "You need to sign an attestation for the following accounts:": ":يجب أن توقع شهادة للحسابات التالية",
  233. "You will no longer have sudo access": "لن يكون لديك حق الوصول إلى إذن الدخول سودو",
  234. "Your Ethereum account": "حساب إيثيريوم الخاص بك",
  235. "Your close will be applied for this council account.": "سيتم تطبيق إغلاقك على حساب المجلس هذا",
  236. "Your endorsement will be applied for this account.": "سيتم تطبيق موافقتك على هذا الحساب.",
  237. "address copied": "تم نسخ العنوان",
  238. "address forgotten": "\"تم نسيان العنوان",
  239. "approved": "موافق عليه",
  240. "available": "متوفر",
  241. "available to be unlocked": "متاح لإلغاء القفل",
  242. "aye: bool": "نعم : بول",
  243. "beneficiary": "المستفيد",
  244. "bond": "السند",
  245. "bonded": "مضمون بسندات",
  246. "call from account": "اتصل من الحساب",
  247. "claim to account": "مطالبة للحساب",
  248. "click to copy": "انقر للنسخ",
  249. "click to select or drag and drop a JSON ABI file": "انقر لتحديد أو سحب وإسقط واجهة التطبيق الثنائية لملف ج.سون",
  250. "click to select or drag and drop the file here": "انقر لتحديد الملف أو سحبه وإفلاته هنا",
  251. "clipboard": "الحافظة",
  252. "code for this contract": "رمز لهذا العقد",
  253. "code hash": "تجزئة الرمز",
  254. "commission": "عمولة",
  255. "compiled contract WASM": "WASM تم تجميع العقد",
  256. "contract address": "عنوان العقد",
  257. "contract to use": "عقد للاستخدام",
  258. "conviction: Conviction": "قناعة : قناعة",
  259. "copied": "نسخ",
  260. "council proposal": "اقتراح المجلس",
  261. "council proposal type": "نوع اقتراح المجلس",
  262. "democracy": "ديمقراطية",
  263. "deploy": "نشر",
  264. "deployment account": "حساب النشر",
  265. "deployment constructor": "منشئ النشر",
  266. "deposit": "الإيداع",
  267. "details": "تفاصيل",
  268. "does not appear to have a valid claim. Please double check that you have signed the transaction correctly on the correct ETH account.": ".لا يبدو أن لديك مطالبة صالحة. يرجى التحقق من أنك وقعت المعاملة بشكل صحيح على حساب إيثيريوم المناسب",
  269. "endowment": "الهبة",
  270. "everything": "كل شيء",
  271. "everything{{labelPost}}": "{{label Post}}كل شيء",
  272. "exclude option": "إخراج الإختيار",
  273. "execute": "تنفيذ",
  274. "extrinsic hash": "تجزئة خارجية",
  275. "fee": "الرسوم",
  276. "file upload": "تحميل الملف",
  277. "filter by name, address, or account index": "التصفية حسب الاسم أو العنوان أو مؤشر الحساب",
  278. "finder": "مكتشف",
  279. "has a valid claim for": "لديك مطالبة صالحة لـ",
  280. "include option": "تضمين الإختيار",
  281. "invalid ABI file selected": "تم تحديد ملف لواجهة التطبيق الثنائية غير صالح",
  282. "lifetime": "مدى الحياة",
  283. "lng.detect": "(لغة المتصفح الافتراضية (الكشف التلقائي",
  284. "lock expired": "انتهت صلاحية القفل",
  285. "locked": "مقفل",
  286. "maximum gas allowed": "الحد الأقصى المسموح به للغاز",
  287. "message to send": "رسالة للإرسال",
  288. "minimum bond": "الحد الأدنى للسند",
  289. "multisig call data": "بيانات مكالمات متعددة الأطراف",
  290. "multisig signatory": "الموقع المتعدد الأطراف",
  291. "nav.accounts": "حسابات",
  292. "nav.claims": "المطالبة العملة الرمزية",
  293. "nav.contracts": "عقود",
  294. "nav.council": "مجلس",
  295. "nav.dashboard": "لوحة القيادة",
  296. "nav.democracy": "الديمقراطية",
  297. "nav.explorer": "مستكشف",
  298. "nav.extrinsics": "العوامل الخارجية",
  299. "nav.generic-asset": "أصل عام",
  300. "nav.github": "غيتهوب",
  301. "nav.i18n": "I18n مترجم",
  302. "nav.js": "جافا سكريبت",
  303. "nav.parachains": "السلاسل الموازية",
  304. "nav.settings": "الإعدادات",
  305. "nav.society": "المجتمع",
  306. "nav.staking": "الرهان",
  307. "nav.storage": "حالة السلسلة",
  308. "nav.sudo": "سودو",
  309. "nav.tech-comm": "تقنية. كوم.",
  310. "nav.toolbox": "مربع الأدوات",
  311. "nav.transfer": "تحويل",
  312. "nav.treasury": "الخزينة",
  313. "nav.wiki": "ويكي",
  314. "no tags": "لا توجد علامات",
  315. "ongoing referendum": "الاستفتاء الجاري",
  316. "only this network": "فقط هذه الشبكة",
  317. "payment": "دفع",
  318. "proposal bond": "اقتراح السند",
  319. "proposal hash": "اقتراح التجزئة",
  320. "proposals": "اقتراحات",
  321. "proposed by": "مقترح من",
  322. "proxy account": "حساب بروكسي",
  323. "reason": "سبب",
  324. "redeemable": "قابلة للاسترداد",
  325. "reserved": "محجوز",
  326. "rpc.arcadia": "(أركاديا (شبكة اختبار العقيدات، تستضيفها نودل",
  327. "rpc.berlin": "(تستضيفها مختبرات الكومنولث, اختبار برامج إيدج ) برلين",
  328. "rpc.custom": "بيئة مخصصة",
  329. "rpc.edgeware": "(إيدج وير (شبكة رئيسية لإيدج وير, تستضيفها مختبرات الكومنولث",
  330. "rpc.flamingfir": "(فليمين فير (اختبار مادة أساسية، يستضيفها التماثل",
  331. "rpc.header.dev": "تنمية",
  332. "rpc.header.live": "الشبكات المباشرة",
  333. "rpc.header.test": "الشبكات التجريبية",
  334. "rpc.kulupu": "(كولوبو (كولوبو شبكة رئيسية، استضافه كولوبو",
  335. "rpc.kusama.ava": "(Polkadot Canary العقد العامة التي يديرها المستخدم؛ https://status.cloud.ava.do/انظر ) كوساما",
  336. "rpc.kusama.parity": "(Polkadot Canary، مستضاف من المساواة) كوساما",
  337. "rpc.kusama.w3f": "(Polkadot Canary، مستضاف من مؤسسة ويب3) كوساما",
  338. "rpc.local": "نقطة التوصيل المحلية (خاصة, 127.0.0.1:9944)",
  339. "rpc.westend": "(Polkadot Testnet، مستضاف من التعادل) ويست إند",
  340. "send as RPC call": "إرسال كمكالمة إجراء عن بُعد",
  341. "send as transaction": "إرسال كمعاملة",
  342. "sending from my account": "إرسال من حسابي",
  343. "session keys": "\"مفاتيح الجلسات",
  344. "session next": "الجلسة التالية",
  345. "signatory": "الموقع",
  346. "spend period": "فترة الإنفاق",
  347. "ss58.centrifuge": "(جهاز الطرد المركزي (مباشر",
  348. "ss58.default": "التلقائي للعقدة المتصلة",
  349. "ss58.edgeware": "(برامج إيدج (مباشر",
  350. "ss58.kusama": "(كوساما (كانارى",
  351. "ss58.polkadot": "(بولكادوت (مباشر",
  352. "ss58.substrate": "(المادة (عامة",
  353. "submit the following change": "أرسل التغيير التالي",
  354. "submit with account": "إرسال مع الحساب",
  355. "submit with council account": "إرسال مع حساب المجلس",
  356. "sudo key": "مفتاح سودو",
  357. "sudo with unchecked weight parameter": "سودو مع وزن غير محدد الإعداد",
  358. "sudo without unchecked weight parameter": "سودو دون وزن غير محدد الإعداد",
  359. "tip": "بقشيش",
  360. "tip reason": "سبب البقشيش",
  361. "tip value": "قيمة البقشيش",
  362. "tips": "بكاشيش",
  363. "total": "مجموع",
  364. "transactions": "معاملات",
  365. "transfer received": "تم استلام التحويل",
  366. "transferrable": "قابل للتحويل",
  367. "type": "نوع",
  368. "unbonding": "لا يفوتك",
  369. "unchecked weight for this call": "وزن غير محدد لهذه المكالمة",
  370. "unlock account with password": "قم بإلغاء قفل الحساب باستخدام كلمة المرور",
  371. "unstake threshold": "عتبة عدم الرهن",
  372. "update on #{{index}}": "{{مراجعة على#{{المؤشر",
  373. "use on any network": "استخدم على أي شبكة",
  374. "using my account": "باستخدام حسابي",
  375. "value": "قيمة",
  376. "version {{version}}": "{{إحداث {{إحداث",
  377. "vested": "راسخ",
  378. "vesting": "الاستحقاق",
  379. "via Council/Vote": "عن طريق المجلس/التصويت",
  380. "via Democracy/Vote": "عن طريق الديمقراطية/التصويت",
  381. "via Staking/Bond": "عبر الرهان/السندات",
  382. "via Vesting": "عبر الاستحقاق",
  383. "vote value": "قيمة التصويت",
  384. "vote with account": "صوّت بالحساب",
  385. "voting balance": "رصيد التصويت",
  386. "wrong password supplied": "تم توفير كلمة مرور غير صحيحة",
  387. "{{blocks}} blocks": "{{بلوكس {{بلوكس",
  388. "{{count}} key/value pairs encoded for submission": "عد}} المفتاح /ترميز أزواج القيم لإرسالها}}",
  389. "{{d}} days": "{{أيام {{ي",
  390. "{{executionTime}}s execution time": "وقت التنفيذ}} من زمن التنفيذ}}",
  391. "{{h}} hrs": "{{ساعات {{س",
  392. "{{m}} mins": "{{دقائق {{د",
  393. "{{name}} ({{size}} bytes)": "({{الإسم}} ({{الحجم}} من البايتات}}",
  394. "{{percentage}}% of block time": "النسبة المئوية}}% من وقت البلوك}}",
  395. "{{step}}. Sign with your ETH address": "{{قم بتسجيل الدخول باستخدام عنوان إيثيريوم الخاص بك {{خطوة",
  396. "{{s}} s": "{{دقائق {{د",
  397. "{{value}}x voting balance, locked for {{lock}}x enactment ({{period}} days)": "({{قفل}} (تاريخ إصدار {{أيام}}x رصيد التصويت، مقفل لـ x {{قيمة }}"
  398. }